使徒行伝 27:38 - Japanese: 聖書 口語訳 みんなの者は、じゅうぶんに食事をした後、穀物を海に投げすてて舟を軽くした。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私たちは、心ゆくまで食べてから、船を軽くするため、食糧を海へ放り捨てた。 Colloquial Japanese (1955) みんなの者は、じゅうぶんに食事をした後、穀物を海に投げすてて舟を軽くした。 リビングバイブル 食事のあと、積んでいた麦を全部投げ捨て、船を軽くしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 十分に食べてから、穀物を海に投げ捨てて船を軽くした。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちは食べたいだけ食べた。それから、食糧を海に投げ捨てて、船を軽くした。 聖書 口語訳 みんなの者は、じゅうぶんに食事をした後、穀物を海に投げすてて舟を軽くした。 |
それだから、あなたがたに言っておく。何を食べようか、何を飲もうかと、自分の命のことで思いわずらい、何を着ようかと自分のからだのことで思いわずらうな。命は食物にまさり、からだは着物にまさるではないか。
こういうわけで、わたしたちは、このような多くの証人に雲のように囲まれているのであるから、いっさいの重荷と、からみつく罪とをかなぐり捨てて、わたしたちの参加すべき競走を、耐え忍んで走りぬこうではないか。